De François à Julie Bazin
C'est en hommage et avec le désir de prolonger l'oeuvre de François Bazin, que sa petite-fille, Julie, crée en 2017 la marque F.Bazin Paris.
Tout commence avec l'édition de bronzes numérotés des légendaires mascottes autos du sculpteur. Ces objets à l'origine industriels deviennent de véritables sculptures Art Déco. La même année, la collection de bijoux inspirée de la mascotte la "Croisière Noire" est créée. Les sculptures sont réalisées par des fonderies d'art labellisées "Entreprises du Patrimoine Vivant" et les bijoux par des ateliers de bijouterie parisiens. In tribute to the work of the sculptor François Bazin, Julie, his granddaughter, has created the marque F.Bazin Paris. She started with the production of numbered bronze casts of François Bazin's most famous hood ornaments. These exceptional pieces stand on their own as fine Art Deco sculpture. The same year, Julie launched the jewelry collection inspired by the hood ornament the "Croisière Noire". French art foundries and artisanal silversmith workshops produce the sculptures and jewelry. |
|
|
François Bazin est né à Paris en 1897 de parents graveurs sur cuivre et médaillers.
Il passe son enfance au Chili où ses parents enseignent aux Beaux-Arts de Santiago. François Bazin was born in Paris in 1897 to a family of copper engravers. He spent his childhood in Chile, where his parents taught at an art school in Santiago. De retour à Paris en 1913, il étudie aux Arts Décoratifs et à l’Ecole Supérieure des Beaux-Arts. Il est contemporain et camarade de Belmondo, Poisson et Despiau et grand admirateur de Rodin et Bourdelle. Upon his return to Paris in 1913, he studied at the school of "Arts Décoratifs" and at "Ecole Supérieure des Beaux-Arts". He was a contemporary of Belmondo, Poisson and Despiau and a great admirer of Rodin and Bourdelle. Mobilisé en janvier 1916, il intègre en 1918 l'escadrille de chasse SPAD 164 dont les avions ont des moteurs Hispano Suiza. Il crée, après la guerre, pour cette même société le bouchon de radiateur de leurs futures automobiles inspiré de l’oiseau ornant les carlingues de l’escadrille victorieuse de Guynemer. Les automobiles HS arborent "La Cigogne" dès 1920. In 1918, he joined the French fighter pilot squadron SPAD 164, whose planes were equipped with Hispano Suiza engines. After the war François Bazin created the hood ornament of their future automobiles, inspired by the figure of the stork that adorned the fighter planes which were victorious at Guynemer. "La Cigogne" was displayed on the hoods of Hispano Suiza cars beginning in 1920. |
Entre 1920 et 1935 François Bazin crée un grand nombre de bouchons de radiateur d'automobiles pour ne citer que les plus connus : Cigogne (Hispano Suiza), Femme Mangbetu (Croisière Noire de Citroën), Triomphe (Isotta Fraschini), l"Eléphant (Latil), Centaure (Unic), Licorne (la Licorne),….
Between 1920 and 1935, François Bazin created a large number of hood mascots including : the Cigogne (Hispano Suiza), the Femme Mangbetu (Croisière Noire de Citroën), the Triomphe (Isotta Fraschini), the Elephant (Latil), the Centaure (Unic), and the Licorne (la Licorne)... Lauréat de nombreux prix (Prix de Rome, Prix National) François Bazin séjourne en Italie à la Villa Médicis, en Grèce, Egypte (1929) et Madagascar (1956) où il réalise outre des statues, des portraits au fusain. Amoureux de la Bretagne, il y séjourne régulièrement et y fait de nombreux monuments. François Bazin won many prizes, including the Prix de Rome and the Prix National. He traveled to Italy, where he stayed at the Medicis Villa, as well as to Greece, Egypt, and Madagascar, where he created statues and drew portraits in charcoal. He was fond of Brittany, where he often sojourned and produced a number of monuments. |
OEUVRES PRINCIPALES/ MAIN WORKS
PRIX/ PRIZES
PRINCIPALES MASCOTTES/MAIN MASCOTS
MEDAILLES/ MEDALS BY LA MONNAIE DE PARIS
|
PRINCIPAUX MONUMENTS/ MAIN MONUMENTS
|